Chapter 2

The social life of numbers (I): Number Classes and Counting

Numbers

Why is counting so complex and why does it deserve nearly a full chapter of its own?

Numbering ontology defines how unique from or similar to a language is to other languages and in a way, is a powerful tool in determining its relatedness. A polylingual European, or a mathematician, for example, might not initially appreciate there being any difference in way numbers are defined; they might claim, for example, that "mathematics defies culture." The flip-side of this statement is that the way in which commonplace mathematical relations are defined, viewed and communicated, often go a long way in defining the way we look at the word.

To appreciate varying ontologies we need to step out of a European understanding to Indigenous and Native25 understandings of the world, by stepping into the mechanics of their languages, and in this case, numerical ontologisms.

Reference:

There are four orders of number representation: cardinal number not followed by a noun (maoluimhreacha), primary cardinal (bunuimhreacha) personal cardinal (pearsanta) and ordinal numbers (orduimhreacha). These are simple to relate to because they have an equivalent in most other languages.

Number class English Irish

Primary numerals*

(Primary cardinals)

Zero, one, two... Maoluimhreacha

M         F

Cardinal Zero (things), one (thing), two (things)... Bunuimhreacha

M         F

Personal/associative cardinals Zero (persons), one (person), two (people)... Uimhreacha Pearsanta

M         F

Ordinals Zeroth, first, second, third... Orduimhreacha

M         F

* Primary cardinal (maoluimhreacha) are distinct from personal/associative cardinals in that they are spoken differently

Primary numerals have no attached noun - as in simple counting.

Náid, aon, dó, trí...

Primary numerals become cardinal numbers when counting things or animals. (Animals are sometimes counted using personal numbers as a form of endearment).

Ceann ar bith, ceann amháin, péire, trí cinn, ceithre cinn, cúig cinn...

Personal cardinal numbers, as the name suggests, are used for counting people.

Duine ar bith (nobody, 0 people), duine (1 person), beirt (2 people), triúr, ceathrar, cúigear...

Ordinal numbers are also followed by a thing/animal/person but assigns orders, for example:

Náidiú (zeroth), céad (first), dara (second), tríú, ceathrú, cúigiú...

Primary numerals

Placing "a" before the number as in "a sé" or "fiche a seacht," to the letter of the Standard is completely up to the discretion of the writer of Irish; although it is the Standard written form, it is, nonetheless, rarely found organically in speech. Standard does not apply to speech when a canonical form exists, as in this case.

The primary cardinal numerals are as spoken as follows:

One to hundred26

0 Náid

M         F

or Neamhní

M         F

7 seacht

M         F

14 ceathair déag

M         F

1 haon

M         F

8 hocht

M         F

15 cúig déag

M         F

2

M         F

9 naoi

M         F

16 sé déag

M         F

3 trí

M         F

10 deich

M         F

17 seacht déag

M         F

4 ceathair

M         F

11 haon déag

M         F

18 hocht déag

M         F

5 cúig

M         F

12 dó dhéag

M         F

19 naoi déag

M         F

6

M         F

13 trí déag

M         F

20 fiche

M         F

Twenty to one hundred...
21 fiche haon

M         F

29 fiche naoi

M         F

64 seasca ceathair

M         F

22 fiche dó

M         F

30 tríocha

M         F

70 seachtó

M         F

23 fiche trí

M         F

31 tríocha haon

M         F

75 seachtó cúig

M         F

24 fiche ceathair

M         F

40 ceathracha

M         F

80 ochtó

M         F

25 fiche cúig

M         F

42 ceathracha dó

M         F

85 ochtó cúig

M         F

26 fiche sé

M         F

50 caoga

M         F

90 nócha

M         F

27 fiche seacht

M         F

53 caoga trí

M         F

96 nócha sé

M         F

28 fiche hocht

M         F

60 seasca

M         F

100 céad

M         F

Above one hundred...

116

céad sé déag**

(céad a sé déag)

125

céad sé déag**

(céad fiche a cúig)

200 dhá chéad
300 trí chéad
400 cheithre chéad
500 cúig chéad
600 sé chéad
700 seacht gcéad
800 ocht gcéad
900 naoi gcéad
1000 míle
15,000

cúig déag míle **

(cúig míle dhéag)

a million milliún
two million dhá mhilliún
a billion billiún
two billion dhá billiún*
*Not lenited since, if lenited, dhá bhilliún would be indiscernible in speech from dhá mhilliún

** This form is not Standard, but is widely used, which is why it is included here.

Cardinal Numbers with things and people

Whereas primary cardinal numbers count simply numbers without any associations, personal cardinal numbers enumerate things, usually nouns.

#

Counting words that begin with a

consonant

English equivalent

Counting words that begin with a

vowel

English equivalent
0 rud ar bith

F         M

not a thing

(nothing)

eala ar bith

F         M

no swan
1 aon chat amháin

F         M

/ cat amháin

F         M

a (single) cat asal amháin

F         M

/ aon asal amháin

F         M

one donkey / one single donkey
2 dhá mhaide

F         M

two sticks dhá eas

F         M

two waterfalls
3 trí chóta

F         M

three coats trí úll

F         M

three apples
4 ceithre fhuiseog

M

four skylarks ceithre aisling

F         M

four daydreams
5 cúig nead

M

five nests cúig imeacht

F         M

five departures
6 sé bhuidéal

F         M

six bottles sé úrscéal

F         M

six novels
7 seacht gcat

F         M

seven cats seacht n-eala

F         M

seven swans
8 ocht mbuidéal

F         M

eight bottles

ocht n-asal

F         M

eight donkeys
9 naoi nead

F         M

nine nests naoi n-eas

M

nine waterfalls
10 deich gcluiche

F         M

ten games deich n-imeacht

F         M

ten departures
11 aon túr déag / haon déag túr eleven towers  
12 dhá ghníomh déag / dó dhéag gníomh

M

twelve actions  
At this stage, cardinals are resembling primary numerals, as described above, but let's keep going to refresh...
Cardinal Numeral Gaeilge English
1,000 míle bliain a thousand years
€ 2.5 M

dó punca cúig milliún euro

dhá mhilliún go leith euro

two point five million euro

two and a half million euro

3 109

€ 3,000 M

trí fá deich i gcumhacht a 9

trí mhilliún milliún

/ trí billiún

three times ten-to-the-(power of)-nine

three thousand million

/ three billion

1684 CR sé déag ochtó ceathair Comh-Ré sixteen eighty four CE (common era) / AD
800 RCR ocht gcéad Roimh Chomh-Ré eight hundred BCE (before common era) / BC
45 ceathracha cúig céim forty five degrees

Notice that nouns preceding consonants 1—6 are lenited when they begin with a lenitable consonant (as we know already, nouns beginning with vowels do not take lenition). Nouns that number 7—10 are eclipsed, whether they begin with a vowel or consonant. For example:

dhá chat...sé chat

seacht gcat...deich gcat

Personal cardinal numbers

Exactly like normal cardinal numbers, except specific to counting humans.

Zero to twelve...
0 duine* ar bith

F         M


/ bán

F         M

1 duine

F         M


/ duine amháin

F         M

2 beirt

F         M

3 triúr

F         M

4 ceathrar

F         M

5 cúigear

F         M

6 seisear

F         M

7 seachtar

F         M

8 ochtar

F         M

9 naonúir

F         M

10 deichniúr

F         M

11 aon duine dhéag

F         M


/ duine dhéag

F         M

12 dháréag

F         M


/ beirt duine dhéag

F         M

* duine incorporates any human noun such as fear, bean, buachaill, cailín, gearrchaile, comhluadair and so on

After the 12th personal cardinal, counting can revert to primary numerals or remain cardinal until 99, as laid out in the table below. Both forms are found in speech.

 

Cardinal Descriptor*

Number Primary numeral description Cardinal description
13 trí déag duine 

F   M

trí dhuine dhéag
20 fiche duine 

F   M

fiche duine
21 fiche a haon duine 

F   M

duine is fiche
30 tríocha duine 

F   M

? same as
32 tríocha a dó duine 

F   M

beirt dhuine is tríocha
40 ceathracha duine 

F   M

? same as
43 ceathracha trí duine 

F   M

triúr dhuine is ceathracha
50 caoga duine 

F   M

? same as
54 caoga a ceathair duine 

F   M

ceathrar duine is caoga
60 seasca duine 

F   M

? same as
65 seasca cúig duine 

F   M

cúigear duine is seasca
70 seachtó duine 

F   M

? same as
76 seachtó sé duine 

F   M

seisear duine is seachtó
80 ochtó duine 

F   M

? same as
87 ochtó a seacht duine 

F   M

seachtar duine is ochtó
90 nócha duine 

F   M

? same as
98 nócha a hocht duine 

F   M

ochtar duine is nócha
100 céad duine 

F   M

 
revert completely to primary numerals after this point...
109 céad is a naoi duine 

F   M

560 cúig chéad seasca duine 

F   M

1,333 míle trí chéad tríocha is a trí duine  

M

a million milliún duine  

M

two million dhá mhilliún duine  

M

a billion billiún duine  

M

two billion dhá billiún duine  

M

* Both of these descriptors for personal numbers above 13 are valid because the semi-cardinal description is more common in speech and formal writing. However, the cardinal description is increasingly common in speech and is more amenable to reading alpha-numeric text (such as "...13 duine...").

Exceptions

There are a few—albeit very commonly used—words that are exceptions to the ordinal system: bliain, ceann, cloigeann, seachtain, uair. (Less important are the archaic troigh (foot length), orlach (inch), pingin (penny)). For the sake of simplicity (a necessity, I think, at the end of a complicated number system), these discrepancies have been deferred to the Appendix.

Ordinal numbers

Ordinal numbers indicate ordering. Ordering things/animals and people differ in one instance

# Spoken
0th an náidiú + 

F   M

1st

an aonú +   F

  M

/ an chéad +  F

  M

2nd

an dara 

F   M

/ an dóú + 

F   M

3rd an tríú + 

F   M

4th an ceathrú + 

F   M

5th an cúigiú + 

F   M

6th an séú + 

F   M

7th an seachtú + 

F   M

8th an t-ochtú + 

F   M

9th an naoú + 

F   M

10th deichiú + 

F   M

11th

an aonú + déag  

F   M

/ an aondéagú + 

F   M

12th

an dara + déag  

F   M

/ an dódhéagú +  

F   M

100th an céadú + 

F   M

124th an céad fiche ceathrú + 

F   M

1,000th an míliú + 

F   M

1,076th an míle, seachtú séú + 

F   M

1,000,000th an milliúnú + 

F   M

1,000,000,000th an billiúnú + 

F   M

Cardinal personal cardinal

Inserting a noun/subject ( +) after the order, as in the table, changes the number from cardinal to personal cardinal

i.e. an naoú duine déag or an naoi déagú duine, an céadú duine

From 11 upwards, it is acceptable to revert to the cardinal system and add a ú to indicate the number is ordinal. One can also use the semi-cardinal system as laid out in Table[dexcriptor] except ú is added to the end of the lowest prime(? As in 1,2,3...) number to indicate ordinal. The table below is an exact reproduction of the personal cardinal numbers table for numbers above 13, except with only ú added to change the character of the number from personal to ordinal. Of course, unlike personal numbers, 1 and 2 will retain the specific ordinal characteristics (aonú/céad, dara/dóú), which are unique to the ordinal system.

  Ordinal Descriptor*
Number Primary numeral description** Cardinal-ordinal description
13 trí déagú duine 

M

tríú duine déag
20th fichiú duine 

M

fichiú duine
21st fiche a haonú duine 

M

an aonú duine is fiche***
30th tríochú duine 

M

? same as
32nd tríocha a dóú duine 

M

dara (dóú) duine is tríocha
40th ceathrachú duine 

M

? same as
43d ceathracha a tríú duine 

M

triú dhuine is ceathracha
50th caogú duine 

M

? same as
54th caoga a ceathrú duine 

M

ceathrú duine is caoga
60th seascú duine 

M

? same as
65th seasca a cúigú duine 

M

cúigiú duine is seasca
70th seachtú duine 

M

? same as
76th seachtó a séú duine 

M

séú duine is seachtó
80th ochtú duine 

M

? same as
87th ochtó a seachtú duine 

M

seachtú duine is ochtó
90th nóchú duine 

M

? same as
98th nócha a hochtú duine 

M

ochtú duine is nócha
100th céadú duine 

M

 
109 th céad is a naoú duine 

M

? same as
119th an céad naoi déagú duine  

M

an céad is naoú duine déag
560 th cúig chéad seascú duine 

M

? same as
1,333th an míle trí chéad tríocha a tríú duine 

M

? same as
millionth a milliúnú duine 

M

? same as
second millionth dara milliúnú duine 

M

? same as
billionth an billiúnú duine 

M

? same as
second billionth dara billiúnú duine 

M

? same as

* Again, both of these descriptors for ordinal numbers above 13 are valid, because, although the semi-cardinal description is more common in speech and formal writing, the cardinal description is increasingly common in speech and is more amenable to reading alpha-numeric text (such as "...13ú duine...").

** The cardinal description simply means adding ú to the cardinal number to indicate number ˙order

*** aonú duine is fiche: [is] is not the linking verb. Is, sometimes used in Irish as in this instance, is an abbreviation of agus


When writing ordinal numbers using digits, for example a date, the number is written without any modification. For example, the 4th of January is written 4 Eanáir. Even in a sentence, we write:

Beidh mé as láthair ar an 23 agus 24 Feabhra

although, this would be spoken ordinally:

an tríú lá fichead agus an ceathrú lá fichead Feabhra / an fiche tríú agus fiche ceathrú Feabhra


The social life of numbers (II) 

Arithmetic Relations: Orientation, Association...and Mathematical Characters

Mathematical Characters

Basic Mathematical Characters English Gaeilge
# Hash symbol haise 

F   M

@ at symbol comhartha ag 

F   M

% percentage symbol céadchodán 

F   M

= equals sign cothrom le 

F   M

^ hat hata 

F   M

+ plus móide (agus) 

F   M

- minus lúide (minus) 

F   M

x (*) times (multiplied by) méadaithe fá 

F   M

& ampersand amparsan 

F   M

( open parentheses oscail lúibíní 

F   M

) close parentheses dún lúibíní 

F   M

     
Basic Keyboard Characters English Gaeilge
! exclamation mark comhartha uaillbhreasa 

F   M

? question mark comhartha ceiste 

F   M

/ forward slash tuslais 

F   M

\ backslash cúlslais  

F   M

[ open square bracket oscail lúibín cearnach 

F   M

] close square bracket dún lúibín cearnach 

F   M

" open quotation comhartha athfhriotail tosaigh 

F   M

" close quotation comhartha athfhriotail deiridh 

F   M

~ tilde tilde 

F   M

* star symbol réiltín 

F   M

ABC... uppercase letters ceannlitreacha  

F   M

abc... lowercase letters litreacha cás íochtair 

F   M

     
Computer Keyboard Characters English Gaeilge
SHIFT shift function imlaoid 

F   M

FN function key feidhmeochair 

F   M

COMMAND command key eochair ordaithe 

F   M

ALT/ALT Gr Alt key/Alt Gr key eochair Alt/

eochair Alt Graif 

F   M

ENTER enter iontráil
ESC escape éalaigh
TAB tab táb
DEL delete scrios

Chirality (symmetricality)

Deiseal, tuathal (ciotach)

Tuathal: An taobh tuathail ("leftfield"), ina thír tuathail (chaotic, crazy): can be used positively and negatively, for example,

Bhí an cóisir ina thír tuathail, a mhac (the party was mad, man)

Good foot and goofy foot--terms used to describe left and right footedness in surfing and snowboarding: deiseal (good/right footed), tuathal (goofy footed)

To go around something (tháinig mé thimpeall air) this can also mean I solved a problem

To stay inside something (d'fhan mé taobh istigh de)

In sailing terms, to go inside something or around it is faoi (inside) and os a chionn (around). [map]

Clockwise: bealach na gréine (since the sun travels clockwise around the earth in the northern hemisphere), deiseal

Anti-clockwise: in aghaidh na gréine, tuathal

Describing consanguinity

Direct mathematical relationships—the degree of separation—are used to describe relationships of parallel generations (cousins). In English, degree of relatedness is denoted by ordinal description, that is, first cousin second cousin, and so on.

[Need map here of notional family tree showing generations in layers and relations of col ceathrar, col cúigear]

consanguinity

Colors

Colors are no more complicated than in other languages, if you ignore the fact that some colors have subjective, or mood associations. For this reason, colors, as we would see on a color palette are described under the column, "Scientific Colors." The "Subjective Color/Mood" column describes a concept that is associated with the color, giving the word a separate meaning if used in the context of that concept. An English-language equivalent would be "I'm feeling blue," or "a blue note," are doing the same thing: associating a mood or a movement to the color, but on their own, the colors mean just the colors, in most European languages. Le Gaeilge, certain colors are dual-functional, but never intone more than one meaning in a single usage

Color Scientific Color Subjective Color/Mood Color can describe skin/hair/complexion
Uaithne green none no

Glas 

green (can denote grey too)

"pseudo"

i.e. Glasoileán

(tidal island)

glasaimsir

(undefinable season in weather)

no

Liath 

gray none hair

Dubh 

black depression hair only

Gorm 

blue black (skin)* Sub-Saharan African (black) skin color

Rua 

red none

red hair

rust color

dark beer

Dearg red none no

Geal 

relative brightness, daylight

bright

light

cheerful

skin, hair and demeanor (gealgháireach)

Dorcha 

dark none hair

Bán 

white empty no
Color Tone      

Breac  

speckled

fresh (new)

brackish (semi-saline)

speckled complexion or general coloring, such as a salmon, for example
Some Common Colors With No Duality
Dath Color    

Buí 

yellow    

Oráiste 

orange    

Bán dearg 

pink    

Donn 

brown    

Corcra 

purple    

Maigeanta 

magenta    
Cian cyan    
* In contemporary speech, people have starting using dubh to describe black skin. This has no usefulness, as it causes ambiguity between, skin color and hair color, as well as assigning a word that has historically negative connotation to a race.

Describing direction

Direction can be described from both stationary and non-stationary (dynamic) positions/points of view.

In Sailing terms (ancient to modern), there are two very important directional orientations. The first is where you are traveling to (Course to Steer) and the second is where you are coming from (Estimated Position). Estimated Position requires that we calculate the direction we are coming from. In English it is usually only common use the direction you are coming from when describing wind direction (said differently, north westerly wind comes from the northwest, it is not travelling in a north-westerly direction it is travelling in the opposite southeasterly direction). In Maritime terms, understanding both these concepts are very important to passage planning as both determine differently which vecor varibles you must calculate. In Irish, directionality of travel is equally important in both perspectives, that is, where you are headed and where you are coming from. Does this point to a strong maritime-oriented culture of which the language is a left-over? Who knows, we'll leave that question to someone who has more time for that kind of question, like Bob Quinn [Quinn 2005], perhaps! Hopefully, the illustrations below will show you exactly how this works in practise.

 Bearing (path taken or already followed):

BEARING_COMPASS

In the image above, imagine our little man in the middle, Maitias, being the center of focus. For a person outside the circle describing his movements from the point of view of his origin and not his end point27 , his position when he reaches the edge of the circle is related as a function of his starting point (exactly as wind direction, that is which direction Maitias came from).

So, if you are standing outside the circle, at the following positions, these will be Maitias's transits or bearing:

00:00 hrs (12 o'clock): Aneas: Tá Maitias ag teacht aneas/ tháinig sé aneas/Tháinig mise aneas

04:30 hrs (4:30 o'clock): aniar aduaidh: Tá Maitias ag teacht aniar aduaidh/ tháinig sé aniar aduaidh/Tháinig mise aniar aduaidh

 

 Heading/bearing (destination):


directional_compass

00:00 hrs (12 o'clock): tá an ceann scríbe (destination) ó thuaidh uaidh Maitias

04:30 hrs (4:30 o'clock): soir ó dheas: tá an ceann scríbe (destination) soir ó dheas uaidh Maitias 

 

 Situation:


SITUATIONAL

trainonatrack2